ایرانیان آلمان

یکشنبه‌ها با کافه طنز آقا مهدی

کافه طنز: صفدر قلی مهدی قاسمی این حس خریت، برعکس اسمش حس خیلی بدی هم نیست. خر به معنی بزرگ مثل خرخون (کسی که زیاد میخونه) خرشانس (کسی که شانسش زیاده) و … پس خریت یعنی آخر دانایی و توانایی شاید. صفت بدی نیست. داستان از آنجا شروع شد… آن …

Read More »

شعر از این فلات پر اندوه – پورمزد کافی

پورمزد کافی (منظر) (۱۵) “از این فلات پر اندوه” اینجا دگر نشانه ای نیست ماه در زلالی شبنم می شکند و‌ تو در آستانه ی گل به خاک می افتی با جراحت بال پروانه در گلوی روز اینجا دگر نشانه ای نیست کلاف سخن چنان بسته است که خون از …

Read More »

تحلیل مصاحبه گنجی علیه زنده یاد فرخزاد – مجید شمس

سخنی با منوچهر گنجی مجید شمس بعضی وقت ها برخی افراد صحبت هایی می‌کنند که هیچ وقت فراموش نمی‌شود حتی اگر سال‌ها از آن گذشته باشد. باز هم آن ننگ با آب دریاچه هم پاک نمی‌شود. مخصوصا از سوی کسی که خود داعیه مبارزه با جمهوری اسلامی دارد. آن هم …

Read More »

فرخزاد، هنرمند نامیرای محبوب – مجید شمس

فرخزاد، هنرمند نامیرای محبوب مجید شمس با افزایش محبوبیت دکتر فریدون فرخزاد نزد مردم به ویژه جوانان، همواره در روزهای نزدیک به سالگرد کشته شدن وی، حجم مصاحبه‌ها و نوشته‌های عوامل مزدور جمهور اسلامی علیه وی شدت می‌گیرد تا بلکه بتوانند چهره محبوب و مردمی وی را مخدوش سازند. دو …

Read More »

آسید جعفر، مهدی قاسمی

از روزی که سید آمد! مهدی قاسمی ده ما سرسبز و پربرکت بود. ده ما پر بود از رود های روان، درختان و باغ های پربار و چشمه های جوشان. مردم ده مهربون و کاری و زحمتکش بودند. ده پر بود از گله های گوسفند و گاو و پر از …

Read More »

یکشنبه طنز در کافه آقا مهدی

نامه ای به عمو جان! مهدی قاسمی یکصد و سی و هشت هزار و چهار صد وپنجاه بار ماچچچچچچ… یکصدوسی هشت هزار و چهارصد وپنجاه و پنج بار ماچچچچچچ… حتی همین یک ساعت قبل هم وقتی تماس گرفتم، فقط این چیزها را می گفت. ‌ای کاش می توانستید تصور کنید …

Read More »

دانستن، توانستن است، مهدی قاسمی

دانستن، توانستن است مهدی قاسمی این روزها که با قطار و هواپیما زیاد سفر می کنم سعی می کنم که از وقت مرده خودم یک اثر یا خاطره خلق کنم، کلا من از اون دسته آدم هایی هستم که مخالف تلف شدن وقتم و ترجیح می دهم که حتی تو …

Read More »

صدای الله اکبر در شهر دوسلدورف و مزاحمت برای شهروندان، یادداشتی از گلناز غبرایی

اختر نیوز، یادداشت زیر را گلناز غبرایی امروز در فیسبوک خود منتشر کرد. گلناز غبرایی را اهل ادب میشناسند. او از مترجمان خوب و فعال از آلمانی به فارسی ست. آخرین ترجمه او کتاب «کسوف» است. اثری از آرتور کستلر (Arthur Koestler) نویسنده ی مجاری انگلیسی که به دوران اختناق …

Read More »